На многая и благая лета!
Thursday, February 28, 2013
Tuesday, February 19, 2013
лекция на доц. Виолета Герджикова за Изократ
Семинарът,
който събира разнородна и спореща аудитория
от началото на тази година в петък вечер веднъж на две седмици
в Гълъбарника на Ректората на тема
Интелектуалците през античността,
воден от доц. д-р Николай Гочев и д-р Невена Панова
продължава този петък, 22 февруари от 18 часа в аудитория 186 на Ректората.
Този път встъпителна лекция за Изократ като античен интелектуалец
ще изнесе доц. д-р Виолета Герджикова, която заедно с Николай Шаранков преведе и коментира най-важните речи на прочутия оратор и преподавател по реторика.
За чудесното издание, както и за другите незаменими преводи от поредицата АРХЕТИП, можете отново да видите тук:
http://dimkasdiary.blogspot.com/2009/07/blog-post.html
ще изнесе доц. д-р Виолета Герджикова, която заедно с Николай Шаранков преведе и коментира най-важните речи на прочутия оратор и преподавател по реторика.
За чудесното издание, както и за другите незаменими преводи от поредицата АРХЕТИП, можете отново да видите тук:
http://dimkasdiary.blogspot.com/2009/07/blog-post.html
Кратки репортажи и снимки от предишните лекции и дискусии на семинара: от първата лекция на Николай Гочев за Седемте мъдреци на Елада; от втората - на Димка Гочева за Софистите като интелектуалци, и от третата - на Невена Панова за Сократ и неговия приятелски кръг, както и други текстове, съобщения и снимкови репортажи от други събития и дейности на членовете на Асоциацията за развитие на университетското класическо образование, можете да видите на сайта, поддържан от Зоя Димитрова:
Thursday, February 14, 2013
Wednesday, February 13, 2013
една година без Лилия Методиева
Преди една година на този ден внезапно и съвсем ненавременно изгубихме Лилия Методиева.
Била тръгнала да изпитва студенти в студеното февруарско утро миналата година...
Тя беше обаятелна преподавателка, доцент, доктор, ръководител на
Магистърската програма по Реторика във Философски факултет и на проекти, изследващи дейността, ролята и изказванията на жените в парламентарните комисии и пленарната зала на нашето Народно събрание.
Прекрасен човек, енергична и ерудирана изследователка на историята на старобългарската реторика и на съвременната парламентарна реч, преводачка на теоретични и популярни текстове за ораторското майсторство и аргументацията в словото.
Ето едно нейно представително интервю за изданието "Политика" отпреди няколко години:
http://www.politika.bg/article?id=8545
Вечна памет!
Бог да я прости!
Била тръгнала да изпитва студенти в студеното февруарско утро миналата година...
Тя беше обаятелна преподавателка, доцент, доктор, ръководител на
Магистърската програма по Реторика във Философски факултет и на проекти, изследващи дейността, ролята и изказванията на жените в парламентарните комисии и пленарната зала на нашето Народно събрание.
Прекрасен човек, енергична и ерудирана изследователка на историята на старобългарската реторика и на съвременната парламентарна реч, преводачка на теоретични и популярни текстове за ораторското майсторство и аргументацията в словото.
Ето едно нейно представително интервю за изданието "Политика" отпреди няколко години:
http://www.politika.bg/article?id=8545
Вечна памет!
Бог да я прости!
Saturday, February 9, 2013
лекция на д-р Камелия Спасова
експонат от Археологическия музей в Кавала
В понеделник, 11 февруари, от 13.30 часа в аудитория 130 на ІV блок
д-р Камелия Спасова ще изнесе лекция на тема
Диалогът "Федър" на Платон и "Реторика" на Аристотел
за студентите от редовната и задочната форма на обучение в
магистърската програма по реторика на Философски факултет,
но добре дошли ще са и всички останали колеги, които имат
време и възможност да посетят събитието.
А то ще бъде за пример, не се съмнявайте в това :-)))
Елате!
Wednesday, February 6, 2013
за Сократ и Сократовия кръг
Колегите от Управителния съвет на Асоциацията за развитие на университетското класическо образование
изпратиха покана за поредната дискусия в петък, към която се присъединявам и слагам тук:
С удоволствие Ви каним на следващата сбирка на водения от доц. Николай Гочев семинар
"Интелектуалците през античността".
Тази седмица темата
"Сократ и Сократовият кръг" ще бъде представена от д-р Невена Панова.
(Преди сбирката може да погледнете свидетелствата за Сократ у Диоген Лаерций, кн. втора; изследването на Л. Нелсон "Сократовият метод" (на български в превод на Цеко Торбов), както и текста на Невена Панова, публикуван на сайта на АРУКО, "Произход на Платоновия сократически диалог": http://aaduce.files.wordpress. com/2012/12/ d0bfd180d0bed0b8d0b7d185d0bed0 b4-d0bdd0b0- d0bfd0bbd0b0d182d0bed0bdd0bed0 b2d0b8d18f- d181d0bed0bad180d0b0d182d0b8d1 87d0b5d181d0bad0b8.pdf)
Заповядайте на 8 февруари, петък, от 18 ч. в ауд. 186 - в Гълъбарника на Ректората!
д-р Невена Панова, Люба Никифорова, Николай Янев
Friday, January 25, 2013
човешкото като корен квадратен от две
Човешката природа е сравнена от Платон не с друго, а с корен квадратен от две в диалога Държавникът, а корен квадратен от две е първото и най-непосредствено лице на неопределеността-апейрон, с което не само гръцките, но и всички антични геометри са се сблъскали при заниманията си с най-простия многоъгълник, триъгълника.
Ето откъс от един текст за Олигархията и олигархът според Платон и Аристотел, в който се опитвам да разсъждавам за това. Всички цитати от Държавникът са в превод на Донка Марковска от четвъртия том на Платон. Диалози, 1990, С., "Наука и изкуство".
...
Държавникът е един от късните Платонови диалози, който не
впечатлява с особена художественост, при това в него всичко тематизирано е
доминирано от апокалиптично-катастрофичния мит, чрез който се прави както
корекция, така и допълващо уточнение на космогоничния мит в Тимей [i] [ii].
Според мита в Държавникът (269а-274е) космосът многократно е преживял и следователно
отново може да преживее не просто астрономически аномалии като изменяне на
местоположението и подредбата на най-важни космически светила, или
наводнения-потопи, за каквито се говори в Тимей(22а-23d) или
наказателното унищожаване на цял континент, какъвто е случаят с потопяването на
Атлантида, разказан в Критий(120е-121с). От всички страшни истории за бедствия и
космически катастрофи, които можем да прочетем в диалозите на Платон,
най-страшна е историята в Държавникът – най-страшна е защото е
най-всеобхватна. Тя засяга абсолютно целия космос. Колкото и страшни да са
потопите, за които се говори в Тимей все пак някакви високи планински върхове
остават “на сухо” и на тях оцеляват неуки и неграмотни, но невъзгордяни
пастири. Колкото и страшно да е било погубването на Атлантида, все пак тя е
била един континет, чийто жители се самозабравили в надменността си, а
останалата част от материците на Земята са оцелели.
Апокалиптично-катастрофичният мит в Държавникът разказва за това, че има моменти, в които космосът като цяло променя посоката
на въртенето си и започва да се върти в обратната посока.
Демиургът-бог-баща-изкусник-кормчия, който му е обещал вечно и безметежно
съществуване в Тимей, го изоставя сякаш безпричинно и на
неговото място застават Съдбата и Вроденото желание, като започват да го въртят
не само обратно в пространството, но и все по-назад и все по-назад във времето.
Целият този ход в обратна посока (спрямо пространството) и назад (във времето)
на само изтребва всичко живо на Земята, но и води почти до обратното прескачане
на космоса отново в хаос. И чак тук и сега обратното въртене спира и космосът
отново възстановява “правилното” си движение.
В пълно съответствие с този мит, който разказва за един като че ли
абсолютно ирационален и периодично повтарящ се процес на развала в космоса,
идва и едно много силно определение-сравнение за човешката природа в Държавникът 266 а-b:
NE. SW. OÙ g¦r oân. ¢ll¦ t…ni d¾ të
dÚo diairoàmen;
XE. ‘Wiper kaˆ d…kaiÒn
ge Qea…thtÒn te kaˆ s dianšmein, ™peid¾ kaˆ
gewmetr…aj ¤ptesqon.
NE. SW. Tù;
XE. TÍ diamštrJ d»pou
kaˆ p£lin tÍ tÁj diamštrou
diamštrJ.
diamštrJ.
NE. SW. Pîj epej;
XE. `H fÚsij, ¿n tÕ gšnoj ¹mîn
tîn ¢nqrèpwn kškthtai, mîn ¥llwj pwj e„j
t¾n pore…an pšfuken À kaq£per ¹
di£metroj ¹ dun£mei d…pouj;
di£metroj ¹ dun£mei d…pouj;
NE. SW. OÙk ¥llwj.
XE. Kaˆ m¾n ¼ ge toà
loipoà gšnouj p£lin ™stˆ kat¦
dÚnamin aâ tÁj
¹metšraj dun£mewj di£metroj, e‡per duo‹n gš
™sti podo‹n dˆj
pefuku‹a.
NE. SW. Pîj d' oÙk œsti; kaˆ d¾ kaˆ scedÕn Ö boÚlei
dhloàn manq£nw.
Младият Сократ: Разбира се, че не. Но по какъв
начин ще разделим останалите два рода?
Чужденецът: По начин, по който е редно ти и Теетет
да извършите деленето, понеже се занимавате с геометрия.
Младият Сократ.: А именно?
Чужденецът: Според мен чрез диагонала и чрез диагонала на
диагонала.
Младият Сократ: Какво каза?
Чужденецът: Нима формата, присъща на нашия човешки род, е
в някакво друго отношение към движението от дългия две стъпки диаметър на
квадрата със страна корен квадратен от две?
Младият Сократ.: Не е в друго отношение.
Чужденецът: А отношението на целия
останал род към движението може да се изрази с двойно по-дългия диагонал на
квадрата със страна 2 пъти корен квадратен от две.
Пасажът е много труден и за разбиране, и за превод,
защото математическата терминология не само при Платон, но изобщо до този
момент в гръцката геометрия е все още неустановена и двусмислено-диалектична.
Ще дадем само един много показателен пример: с една и съща дума – dÚnamij – която
по-късно при Аристотел ще стане модалната категория “възможност”, до Платон
включително в гръцката математика се изразява както “страна (на многоъгълник)”,
така и “катет”, така и “хипотенуза” (на правоъгълен тригълник), така и
“диагонал” на многоъгълник, така и “отсечка”, така и “стойност”. Това прави
диалектическата игра на Платон в Теетет при задаването на
прочутата задача (147 с и сл.)
непреводима[iii].
Смисълът обаче на това място тук е
по-ясен и той се извлича от първото най-непосредствено следствие на
Питагоровата теорема, с което се сблъскали и ранните питагорейци: при
равнобедрен правоъгълен триъгълник с дължина на страната единица за стойност на
“диаметъра” (в Платоновата терминология, за нас – хипотенузата в правоъгълния
триъгълник), или страната срещу правия ъгъл, се получава ирационално число,
което днес ние обозначаваме и изразяваме като корен квадратен от две. А при
построяването по-нататък на нов квадрат със страна тази ирационална стойност,
става още по-сложно. Внушението на това сравнение е несъмнено: в самата основа
на човека, най-първичната и изначалната му съставка, най-основополагащото и
изначалното в човешката природа е абсолютно ирационално. Корен квадратен от две
– това сме ние в изначалната си природа. Човешкото е абсолютно алогично и
несъизмеримо с логоса, несъпоставимо с разума, с числото, с хармонията, с
определеността и подредеността, защото е самата изначална ирационалност. Корен
квадратен от две. При това, както и в математическата величина, ирационалното в
нас е не просто “на една ръка разстояние” или на едно мигване във времето.
Ирационалното е иманентно в човешката природа и я държи и обусловя така, както
диагоналът на правоъгълния равнобедрен триъгълник скрепя двете съразмерни,
уеднаквени с логоса отсечки-катети с най-рационално премерената и първоначално
определена стойност на единицата.
Това сме ние, хората: корен квадратен от
две.
При тази композиция на диалога, при която сравнението на човешката природа напълно се вписва в космическо-катастрофичния мит, не може да ни изненада и съответният историко-политически извод, направен от Чужденеца (271 е):
“Вече споменахме, че при тогавашния си живот хората са получавали всичко наготово и това се дължи на следната причина. Тогава ги е пасял и ръководел самият бог по същия начин, както и хората, които са по- божествени същества, пасат сега други, по-низши от тях родове. Когато те са били под пастирството на бог, не са съществували градове, нито пък собствени жени и деца, защото всички са се раждали наново от Земята, без да помнят нещо от миналите си съществувания. За сметка на това обаче те разполагали с изобилен плод от всевъзможни дървета, продукт не на земеделието, а на даряващата ги от само себе си земя. Пасели най-вече под открито небе голи и непокрити. Било им осигурено хубаво време и имали меки легла върху растящата изобилно от земята трева.”
Идилията на предполитическия живот на
хората, обаче, достигнала до своя неизбежен край и те изгубили блаженото си
съществуване на природни същества “под пастирството на бог”. От този момент
нататък разговорът между събеседниците се съсредоточава върху основния си проблем:
какъв трябва да бъде истинският политик или истинският държавник, какво е
политическото изкуство, което той трябва да владее в най-висша степен, при
приетите две изначални установености за космоса и човека: космосът периодично
се подлага на страшни катаклизми и развала, а човешкият род е самата
ирационалност. Уговорката, която се прави тук, е съвсем различна от утопичната
цел на Държавата, където без колебание и съмнение се рисува
иконата на съвършения цар-философ.
“Ч: Мисля, Сократе, че царят все още не може да се мери с
божествения пастир, понеже днешните тукашни властници по природа приличат много
повече на подчинените си, а и образованието и възпитанието, което получават, е
твърде сходно с тяхното”.
В Държавникът са изредени петте вида на държавно устройство (291-292): царска власт, тирания, аристокрация, олигархия, демокрация.
Критериите за това разделение са ясни: дали управлява един, малцина или
мнозинството; дали тази власт се приема драговолно от управляваните или се
държи насила, което определя ненасилническите като добри, а насилническите като
лоши. Както може да очакваме от общия контекст и на останалите диалози, и на
самия този диалог, Платон е най-незаинтересован от демокрацията, от
управлението на мнозинството малоимотни над малцинството имотни. При това, в
тази форма на държавно устройство няма добра и лоша разновидност, защото тя си
е лоша и непоправима.
“Чужденецът: Що се
отнася до демокрацията, независимо дали множеството управлява имотните
хора с насилие или с доброволни средства и независимо дали строго спазва
законите, или не ги спазва – абсолютно никой не практикува сменянето на нейното
име”.
По-нататък, обаче, става ясно, че въпросът за държавните устройства изобщо
е поставен като несъществен и инструментален, а критериите, по които са били
разграничени те, са ревизирани в светлината на науката за държавника.
292 с: Чужденецът: Затова сега се налага да разгледаме
въпроса по този начин – в кое от изброените държавни устройства възниква
науката за управляване на хора, която е едва ли не най-трудната за овладяване и
най-великата. Трябва да я изследваме, за да разпознаем хората, които следва да
отстраним от благоразумния цар затова, че се представят за държавници и
заблуждават мнозина, без в действителност да са такива.
Проектът, който се очертава в Държавникът,
е още по-зловещ и антихуманен в изводите си от някои от най-стъписващите места
в Държавата. Търси се науката за управляването на хора, за да
се разбере кой може да управлява хората – живите същества с изцяло алогична
природа. И тук, както в Държавата, малцина са тези, които могат
да стигнат до истинската наука и знание, даващи власт над другите. И тук, както
и в Държавата, онези, които овладеят науката и знанието за
управляването на хора, което е и най-висшето изкуство – държавническото, стават
истински царе. И тук, както и в Държавата, конкретният извод,
който се прави от всичко това, е недвусмислен: добро държавно устройство имаме
тогава и само тогава, когато управляват колкото се може по-малко хора.
293 а: Чужденецът: Мисля, че вследствие на това правилния
начин на управление, ако той съществува, трябва да дирим при един, при двама
или сред съвсем ограничен брой хора.
Диалогът завършва с няколко директни
изявления, направени с категоричност, каквато Платон рядко си позволява. Първо,
почти се обезсмислят всички разграничителни критерии, приложени досега (293 с):
не е важно при преценяването на държавниците да се питаме “дали те управляват
според законите или без закони, с доброволни или с насилствени средства, както
и за това, дали са бедни или богати”. Единственото меродавно определение на
държавника е, че той е знаещ, при това наистина, а не мнимо знаещ. Логичният
финал на това превъзнасяне на едноличното управление на управника, овладял
знанието и държавническото изкуство, е очакван, макар и стряскащ със суровостта
си.
Да, на края на Държавникът Платон стига до апология на авторитаризма и едноличния произвол на властващия
знаещ управник. Ако поставим Държавникът в политическата оптика
на Държавата и Горгий ще видим, че това, в
което се превръща знаещият цар тук, е класически тиранин. Той безобразничи и
издевателства над своите съграждани, но сякаш Платон тук не го осъжда или поне
не поставя в края на диалога мит за онова, което ще му се случи след “този
живот”, така както го е направил на края на другите два диалога.
“Чужденецът: И независимо дали
пречистват града държава за добро чрез екзекуция или изпращане в заточение,
дали разпращат колонисти, за да го смалят, както се прави с пчелния кошер, или
го уголемяват, като заселват в него външни хора и им дават гражданство: ако си
служат със своята наука и със справедливи средства, ако спасяват и превръщат
града според силите си от по-слаб в по-силен, единствено при това положение
можем да наречем държавното устройство правилно.”
Апологията на беззаконието и
авторитарния произвол в Държавникът завършва с убеждението:
Чужденецът: Най-доброто нещо е да властват не законите, а
надареният с разум цар.
[i] По
разглежданите тук проблеми, но и за други свързани с тях в “Държавата”,
“Държавникът” и “Закони” много полезни са обзорните студии съответно на Малкълм
Скофийлд, Кристофър Роу и Андре Лакс в The
Cambridge History of Greek and Roman Political Thought, ed. by
Christopher Rowe and Malcolm Schofield, 2000.
Литературата върху “Държавата” е огромна, но не и
върху “Държавникът” и затова специално ще посоча нарочния том от International Plato Studies. Reading the “Statesman”.
Proceedings of the Third Symposium Platonicum, Bristol. Ed. by Christopher
Rowe. 1995, Academia Verlag.
[iii]Вж.
коментара на Майлс Бърниет към съответното място за геометричната задача
в неговата монография за “Теетет”. Burnyeat, Myles. The Theaetetus of Plato.
With a translation of Plato’s Theaetetus by M. J. Levett, revised by Myles Burnyeat.
Hackett Publishing Company. Indianapolis/Сambridge. 1990.
в неговата монография за “Теетет”. Burnyeat, Myles. The Theaetetus of Plato.
With a translation of Plato’s Theaetetus by M. J. Levett, revised by Myles Burnyeat.
Hackett Publishing Company. Indianapolis/Сambridge. 1990.
Вж
Subscribe to:
Posts (Atom)