Wednesday, March 20, 2019

за Драготин миней


Това е уникална книга, чрез която проф. дфн Искра Христова-Шомова в годината на своя личен юбилей направи пореден подарък на старобългаристичната общност не само у нас. Драготиният миней, палимпсест в Драготиния апостол, е разчетен от нея в НБКМ (ръкопис №880) с помощта на специална ултравиолетова лампа, заета от Центъра за славяно-византийски проучвания „Проф. Иван Дуйчев“, но и благодарение на един много тъмен шал, подарен ѝ от проф. Иван Добрев и неговата съпруга доц. Мая Байрамова: за да види невидимото, ученият трябва да проявява изобретателност. За да разчете скритите жития и служби в текста от XII в., проф. Христова-Шомова е покривала себе си и текста с шала, и е осветявала пергамента с ултравиолетовото светило. Освен това, като истинско чудо тя определя пристигането в София на проф. Хайнц Миклас от Виенския университет. По причини, които можем да отгатнем, изнасянето на ръкописа от НБКМ е било невъзможно, но проф. Миклас дошъл през октомври 2011 г., за да помогне: с екип от колеги и с цял микробус със сложна апаратура, без която дешифрирането на палимпсеста би отнело зрението на мнозина. Екипът е работил и с други ръкописи в библиотеката на Рилския манастир.
 След години на посветена работа върху Драготиния миней се ражда десетата книга на проф. Христова-Шомова: поредно чудесно издание на УИ „Св. Климент Охридски“ в библиотека „Охридски извори“. Малко е да кажем, че то е публикация на текста. Книгата е изследване-образец за палеография. Този миней по думите на авторката е неоценим извор не само за (старо)българския език, за старобългарската химнография и богослужение, за ранните старобългарски преводи и техните редакции. Но и още: с орнаменти на всяка страница в изданието, което е не само тежко-ерудитско, но и изискано-естетско, ще намерим възхитително представяне на графиката, украсата, правописа и езика, успоредни гръцки текстове и старобългаристични успоредици с други минеи и триоди, старобългарско-гръцки и гръцко-старобългарски речник-индекс, инципитариум на песнопенията, но и анализ на пергамента, на химическите елементи в състава и нюансите на червените и черни мастила. Научен редактор е проф. Хайнц Миклас, а редактор на гръцките текстове – д-р Иван Петров, който е полиглот, класик-и-старобългарист. Изданието е посветено на проф. Добрев, когото проф. Искра Христова-Шомова тачи като свой учител, и на 130-годишния юбилей от основаването на Висшето училище в София.

***************

Това малко текстче разказва на с. 2 в брой 11 на Литературен вестник в рубриката Тъй рече редакторът за 
образцовото издание Драготин миней. Броят се появи днес следобед в книжарниците в Ректората, а от утре - и на други места.

В първата част на броя в традиционните рубрики има:

- рецензия на Весела Генова за Поезия на Пиер дьо Ронсар в превод на Кирил Кадийски;

- рецензия на Яница Радева за втория роман на Магда Сабо Улица "Каталин" в превод на Нели Димова;

- съобщение за почетното гостуване на "Факел Експрес" на парижкия Салон на книгата;

- Свобода в/за Гьола от Савина Петкова;

- рецензия на Вяра Калфина за специалния брой на "Панорама"
В началото бе преводът;

- въодушевено споделяне от Ренета Бакалова за Одисей - най-новата постановка на Александър Секулов и Диана Добрева в Драматичен театър "Николай Масалитинов" в Пловдив;

- и още една статия за театрална постановка: Ева Николова за "чайка, чайки...Чайката" на доц. Възкресия Вихърова;

- Иван Петров споделя прочита си на Автобиография на един труп на Сигизмунд Кржижановски в превод на Даря Хараланова;

- Петър Михайлов - за приноса на Катя Зографова с новата ѝ ценна книга
Световете на Яворов.

Водещ на броя е д-р Камелия Спасова, която като любезна домакиня покани мен като съ-съставител и някои от колегите, които представиха доклади на конференцията 
Мислене и действане: всичко е станало така, както би трябвало да стане
(Платон. Критон, 44 с).

Тя се проведе на 14 и 15 декември миналата година в Ректората и беше посветена на сдвоения юбилей: 130 години от основаването на Висшето училище в София и 130 години от появата на първия новобългарски превод на диалог на Платон: преводът на Иван Държилов на Критон.

Мотото на събитието беше от Критон 54 d

καὶ πράττωμεν ταύτῃ, ἐπειδὴ ταύτῃ ὁ θεὸς ὑφηγεῖται

В тематичната част на този брой 11 на Литературен вестник, от с. 9 до с. 16 със съкращения са публикувани някои текстове, представени на конференцията като доклади: 

- За разликата на субектното и античното мислене и действие на проф. Александър Андонов; 

- Египет - начало на историята на Николай Гочев;

- Платоновата "музика от Критон към Федон на проф. Кристина Япова от Института за изследване на изкуствата в БАН;

- Трите музики на Северин Боеций и техният резонанс на проф. Нева 
Кръстева от НМА "Проф. Панчо Владигеров";

- Един от новите Седмочисленици - за проф. Иван Георгов, от мен;

- Философията на живота в досократическото мислене от Невелин Вутев, докторант по антропология във ФФ;

- Мислене, говорене и действане: "случаят" Солон на доц. д-р Невена Панова, която е председател на Управителния съвет на Асоциацията за развитие на университетското класическо образование.

Приятно четене!





No comments: