Хераклит казва:
πυρὸς τροπαὶ πρῶτον θάλασσα,
θαλάσσης δὲ τὸ μὲν ἥμισυ γῆ, τὸ δὲ ἥμισυ πρηστήρ ...
θάλασσα διαχέεται καὶ μετρέεται εἰς τὸν αὐτὸν λόγον
ὁκοῖος πρόσθεν ἦν ἢ γενέσθαι γῆ
Превращенията на огъня са: първо море,
от морето – наполовина земя, наполовина буря…
Морето се разлива и спазва мярката на същия този логос,
такъв, какъвто е съществувал преди да се роди земята.
Цитира го съвсем точно Климент Александрийски в „Стромата“, като добавя и
от себе си прозаични пояснения:
В изданието на Дийлс и Кранц това е фрагмент 31B DK:
„Понеже твърдял, че е и раждащо се, и умиращо, указва превращенията:
Превращенията на огъня са: първо море,
от морето – наполовина земя, наполовина буря…“
По силата на това, казва, че от името на управляващия Логос и Бог,
огънят превръща всичко през въздух във влага, която е приспособима и е като
семе на подреждането на космоса и която нарича море. От тази влага се раждат
после небето и земята, и всичко, което те обхващат. А начинът, по който се
възстановява обратно и изгаря, ще стане ясен от това:
„Морето се разлива и спазва мярката на същия този Логос,
такъв, какъвто е съществувал преди да се роди земята.“
Преводът е на Илия Панчовски – Бог да го прости!
В: Илия Панчовски. Хераклитови фрагменти. С., 2000, „ЛИК“, страница 9.
No comments:
Post a Comment