Google+ Followers

Thursday, January 28, 2016

венецът на преводите












Всички ценители на Шекспир, Марлоу и литературата на Ренесанса сме задължени на професор Евгения Панчева за тези удоволствия, на които се наслаждаваме благодарение на нейното енциклопедично познаване на англоезичния свят и култура, на поетическата ѝ дарба и на преводаческия ѝ талант: двуезичното издание на сонетите на Шекспир и на други негови поетични творби, като Плачът на влюбената, Пламенният пилигрим и Фениксът и гълъбът, издадени от нашето Университетско издателство през 2014 г.; Венера и Адонис на Шекспир в едно томче с Херо и Леандър на Кристофър Марлоу, сдвоени в споделено книжно тяло от "Обсидиан" през 1994 г.; Похищението на Лукреция, отново в издание на "Обсидиан" през 1996 г.; Малтийският евреин, пак в същото издателство десет години по-късно.

Проф. Панчева е удивително скромен човек и не се хвали с работата си никога, но едно случайно прелитане през сайта на Университета ми подсказва, че на 1 февруари, в понеделник, от 10.30 часа в Конферентната зала ще се състои публичната защита на нейното огромно изследване върху антропологията в литературата на Ренесанса:

Стазис и екстаз: археологии на ранномодерния Аз

https://www.uni-sofia.bg/index.php/bul/universitet_t/fakulteti/fakultet_po_klasicheski_i_novi_filologii/specialnosti/doktoranti/pridobivane_na_nauchna_stepen_doktor_na_naukite/predstoyaschi_zaschiti/prof_d_r_evgeniya_spasova_nacheva_pancheva_fakultet_po_klasicheski_i_novi_filologii

Да благодарим на професор Панчева за вратата, която отваря и за пътя, който ни показва към микрокосмоса на ренесансовия човек! Не само защото през тази година целият свят отново говори за Шекспир, а заради неизменната ценност на разбирането и прозренията за човешкото, които само истинската литература може да ни даде.

Браво и успех, скъпа професор Панчева! 
На многая и благая лета!

No comments: