Wednesday, April 15, 2015

празничен Великденски обстрел



В средата на Светлата седмица поздравявам всички гости, приятели и любопитни посетители на блога с тези кратки филмчета: на първите две от тях се виждат празничните обстрели-фойерверки, които на остров Хиос известяват Христовото Възкресение. В нощта на най-важното събитие сигнални ракети летят във Вронтадос, който се намира северно от главния град и пристанището на Хора. Енориаши от църквата "Света Богородица" салютират енорията на храма "Свети Марк" и обратно. Местните хора наричат това "войната на ракетите", защото понякога тя продължава през цялата нощ. За щастие, освен кръвопролитията по света, има и такива символични фойерверкови "войни", с които се известява най-важният празник.



А на следващото видео се виждат фойерверките над митрополитския храм "Пресвета Богородица", който се намира в столицата на острова - Хора.

Monday, April 6, 2015

снегът зеленина сънува

      



Б Е Р Н А Р Т  д е  В Е Н Т А Д О У Р
          ( 11 45 - 1180)

Цитира се по изданието СНЕГЪТ ЗЕЛЕНИНА СЪНУВА. Антология на провансалската лирика. Подбрал и превел от провансалски Симеон Хаджикосев. С., 1990, "Народна култура", Библиотека за европейска средновековна литература Ариел. с. 41-43.

Духът от радост щом ликува
и се менят нещата,
червено-жълта ми се струва
на скрежа синевата,
и вятър, смесен с дъжд, върлува,
а си цъфти мечтата
и песента ми по вълнува,
и ми расте цената.
В сърцето ми е любовта,
а с нея - радост, доброта,
в цвят сякаш скрежът разцъфтя,
снегът зеленина сънува.

Без дреха мога да минавам -
под ризата ми зее,
мен любовта ме охранява
от вихъра, що вее,
но луд е, който промишлява
без мяра да живее.
Грижовен аз съм оттогава,
откакто търся нея -
най-първата по красота,
обител чиста на честта,
а по богатствата си тя
и Пиза надминава.

Тя дружбата ми отклонява,
но аз доволен съм от нея,
че аз не я ли притежавам,
поне привидността владея.
Щом за раздяла час настава,
изпитвам радост и се смея,
а видя ли я пак, тогава
едва ли скръбен ще живея.
Амор във мен се е вселил,
духът ми припка лекокрил,
от тяло се освободил -
във Франция то пребивава.

В мен вярата не оскъднява,
ала успех не е то,
защото тя ме управлява -
същ кораб сред морето.
И нощем мира не ми дава
страдание проклето.
А пък любовният ми план
по-силен е от на Тристан,
а той е страдал изтерзан
с Изолда във сърцето.

Защо не съм аз птичка Божа,
за полети родена,
криле сломени да положа
в гнездото в нощ студена.
Ах, моя прелестна госпожо,
смъртта е дял за мене
и ако не я отложа,
ще дойде настървена.
Към вас, любима, запленен,
ръце протягам нощ и ден,
прекрасно тяло, розов тен,
но мъката е неизменна.

Не знам на този свят идея
така да ме пленява,
както вестта добра за нея -
сърцето лудо затуптява,
а взорът ми яснее,
край мене чувам да разправят,
че тя като същинска фея
желание за смях дарява.
Обичам благородно аз,
но плача честичко на глас,
защото в скръбния захлас
насладата се приютява.

Посланико, върви, лети,
на милата ми пришепти
оная скръб, що ме гнети
и нито миг покой не дава.

Thursday, April 2, 2015

античните митографски текстове


 
       Наскоро се появи един впечатляващ с подборката и внушителността си свод от антични гръкоезични митографи, при това много красиво изработен в перфектно полиграфско тяло, много увлекателен като съдържание и неизмеримо полезен за изучаването на античността.
       Антологията Старогръцки митографи, съставена и редактирана от проф. дфн Мирена Славова, е издадена в Пловдив, 2015 г. , от Фондация Българско историческо наследство и Институт за развитие и подпомагане.
       Тази антология има ценно и ново качество: тя събира и представя на нашия читател самите антични разкази, така както те са били систематизирани и коментирани от антични автори, а досега на български разполагахме преди всичко с техни съвременни преразкази - най-популярни и най-преиздавани у нас бяха Старогръцки легенди и митове на Николай Кун, а сравнително скоро се появиха и други, от които най-обемист е големият двутомник на Робърт Грейвз Гръцките митове.
       Наскороизлязлата антология на самите древни митографи като такива започва със своеобразната енциклопедия на античните гръцки митове, в редактирана и още по-богато коментирана версия на Митологическа библиотека на Аполодор, в превод на Мирена Славова.
       После идват разказите за преобразяването на хора в животни, птици, влечуги и скали, или иначе казано, Метаморфози на Антонин Либерал.
       След това читателят може да се разнообрази от митопоезията с отрезвително четиво: едно свръхскептично и свръхлогическо опровержение на някои от най-известните митове, озаглавено Невероятни истории и написано от един пишман-аристотелист на име Палефат.  
       Митовете, свързани със съзвездията, които наблюдаваме над Северното полукълбо, са накратко, но красиво разказани от астронома Ератостен от Александрия и са озаглавени Възнасяния сред звездите
       И още три по-малки произведения има в антологията: Любовни страдания на Партений Никейски; Странни истории на Птолемей Хефестион и Митографски разкази на Конон.  
        Митологическа библиотека на Аполодор е в авторедактирания превод на Мирена Славова, а Митографски разкази на Конон са преведени от Димитър Драгнев. Всички останали произведения са преведени от Вяра Калфина, която е написала приятен, четивен и обширен предговор, въвеждащ читателя към творбите и писателите.

        Много пояснителни бележки, много хубави словници на имената и реалиите след всяко едно от четивата - значи много голямо удобство за четящите и правещите справки.

         Много голяма похвала и благодарност на всички!



        Първият том от най-обемните и ерудитски преразкази, направени досега от съвременен автор: Гръцките митове на Робърт Грейвз, издадени от "Нов златорог", 2007 г. Превод на Иван Робанов, редакция на текстовете и справочния апарат Владимир Атанасов.




Вторият том излезе през 2012 г., пак в превод на Иван Робанов, редактиран от Владимир Атанасов и Константин Крумов.



                Този много полезен енциклопедичен речник бе издаден от РИВА, 2003 г., в превод на Катя Пеева.





                                 Кратки, но драматични и съвременно звучащи преразкази на митовете на гърците от Жан-Пиер Вернан. Издание на "ЛИК", 2001 г., превод на Доротея Табакова.




      Най-популярните и най-преиздавани у нас преразкази на гръцките митове, с най-популярни илюстрации, възпроизвеждащи предимно вазова живопис, но и със снимки на прочути скулптури. Книгата на Николай А. Кун. Това е петото издание на "Наука и изкуство", в голям формат, от 1979 г. Превод на Никола Мънков.




          Повече за новата антология на автентичните антични митографски текстове очаквайте скоро в "Литературен вестник".