В Р Е М Е Т О:
Аз властвувам над всички и всички проверявам,
добри и зли без оглед с добро и зло дарявам,
оплитам и разплитам човешките дела
и ако се възползвам от своите крила,
от вас това за грешка не вярвам да се вземе,
защото мойто име - вий знаете - е Време.
Шестнадесет години ний в миг ще прелетим,
понеже всичко земно пред мен е прах и дим
и нрави и закони по хорската ни нива
властта ми в миг засява и миг след туй залива.
Откакто свят светува до днес, един и същ
е само моят полет, велик и всемогъщ,
и както днес за вчера свидетел съм безгрешен,
за днес ще бъда утре и блясъкът ви днешен
поовехтял ще бъде, тъй както овехтял
тоз разказ мой навярно на вас се е видял.
И тъй, обръщам своя стар пясъчен часовник
и вижте как - за всичко основният виновник -
Леонт, във своя тъжен дворец усамотен,
за лудата си ревност се кае нощ и ден.
Но ний ще го оставим и ей ни през морето
пристигаме сред китната Бохемия, където -
преди подсказан само, сега и име взел -
живей синът на краля, на име Флоризел.
А тука е израсла и малката Пердита
във прелестна пастирка и ако някой пита
какво със тези двама ще стане най-накрай,
то сцената да гледа и сам ще го узнай,
когато повестта ни пред него се развие.
И ако нявга друг път използвали сте вие
по-лошо свойто време, то радвам се и аз,
а ако не, ще моля да вярвате тогаз
на мене - свойто Време, - че честно вам желая
за в бъдеще забави, по-хубави от тая!
Времето излиза
Уилиам Шекспир. Зимна приказка. В: Трагикомедии и романси.
С., "Народна култура", 1976,
Четвърто действие, първа сцена.
с. 776-777
превод Валери Петров
Бог да го прости!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment