Thursday, June 11, 2026

разговор в градината

снимка Денис Стоянов
Всички снимки на този блогпост са на Денис Стоянов и са публикувани в албума

Разговорът се състоя на 2 юни вечерта в Къщата за литература и превод, която се намира в София в кв. "Изток" на ул. "Латинка" №12. В двора на къщата на художника Ненко Балкански.
Това беше едно от събитията в програмата на 18-ото издание на международния литературен фестивал „СтолицаЛитература 2026: За любовта“ (15 май – 7 юни).

Пълната програма на вече приключилия фестивал може да видите тук: https://ekf.bg/news/-capitaliterature-festival-2026-program
Браво на Виолета Радкова за организирането му!

Точно този разговор беше озаглавен СтолицаЛитература 2026: Желание, разстояние, превод и във фейсбук беше обявен като
"любопитен разговор, който ще се движи между философията и литературата, между античната мисъл и съвременните идеи, с участието на Димка Гичева-Гочева, Огнян Касабов, Петър Прокопиев и Яна Букова".
След разговора Яна Букова ще прочете свои стихотворения и преводи на Сафо, Катул и други."
Точно така стана на 2 юни от 18:30 ч. в Къща за литература и превод / Sofia Literature and Translation House

Благодарим на всички, които помогнаха за случването на разговора и на дошлите да го чуят след проливен дъжд.



Събитието във фейсбук: https://www.facebook.com/events/1512589823903776

Във фейсбук водещият на разговора Огнян Касабов беше представен така: преподава история на философската естетика от Платон до Ницше, както и различни експериментални предмети, в СУ „Св. Кл. Охридски“. Научните му интереси включват Кант и немската класическа и некласическа философия, политическата теория и философията на природата. Превеждал е разнообразни кратки текстове от Лайбниц през Гьоте до Витгенщайн. Публикува политическа и критическа публицистика.



Във фейсбук Петър Прокопиев е представен така: наскоро завършва английска литература в Кеймбридж и понякога пише и превежда поезия и есета за „Пеат некогаш“. Преводът му на романа на Джон Бърджър „Към сватбата“ получава специална награда Кръстан Дянков за 2025 г. И освен това много много обича Ан Карсън.
Всъщност негова беше идеята от хилядите възможни начала и посоки разговорът да тръгне от книгата на Ан Карсън – Anne Carson, Eros the Bittersweet, Princeton University Press 1988, 2023. 



Във фейсбук Яна Букова беше представена така: 
авторка на пет книги с поезия, между които “Записки на жената призрак” и “Черно хайку”, два сборника кратка проза и на романа “Пътуване по посока на сянката”. Превела е на български език запазените фрагменти на Сафо, пълното творчество на Гай Валерий Катул и “Питийски оди” от Пиндар.















Накрая Яна чете свои стихотворения и преводи на Сафо и Катул.










































 

No comments: