Friday, July 2, 2021

две в едно

 По повод на днешното представяне на две книги

Александра Димитрова е коментирала вчера във фейсбук:
Още се чудя защо е две в едно: Метафизиката не заслужава да дели прожектора.
· Reply · 8h
На което отговарям: Dimka Gocheva
Александра Димитрова, има няколко причини, даже са повече от четири😍...
1. Първата причина е свързана със сборника. Сборникът "Мислене и действане" е интересен и заслужава да бъде разгласено за него, защото той е свидетелство за смислеността на АРУКО, а тя пък е една от малкото научни общности у нас, които обединяват хора, търсещи знания и разбиране на миналото. Освен това, се самоорганизира и управлява демократично (за разлика от други миниобщества, събиращи колеги на професионално-образователна основа).
2. Втората е свързана с Асоциацията. Тя навърши 15 години миналата година през март, но вече една година нейният празник нямаше как да бъде отпразнуван. Мъртвилото на ограниченията попречи на това. Макар че дори и да не се беше разразила бедата, сигурно пак би ми хрумнало премиерата да е две в едно: едната книга излезе на 8 юни, а другата – на 18 август миналата година, като и двете са от едно и също издателство.
3. Третата причина: едната книга е на Аристотел, а другата е вдъхновена от юбилей на превод на Платонов диалог на български. А Платон и Аристотел не бива да се делят и противопоставят по никакъв повод. Те трябва да са винаги редом един до друг, макар и сочещи в различни посоки: единият нагоре и отвъд това-тук, а другият – право напред към "ето това".
4. Четвъртата причина е свързана с несекващия низ от малшансове, които пресрещат българските преводи и издания на "Метафизика" – като се започне от обявяването ѝ за несъществуваща преди 21 години, защото била преведена от двама преводачи, които като зли демиурзи от гностически космогоничен мит старателно скрили това от нищо неподозиращите читатели-жертви и се стигне до опита, опитан миналата година, разпространението на отпечатания превод на Николай Гочев да бъде блокирано в издателството. За това разказах на моя блог миналата година. Това, че изобщо ще има публично събитие, на което някой ще се осмели да каже, че вече има български превод на "М", направен само от един преводач и издаден в едно книжно тяло за удобство на читателите, направо не е за вярване.
А впрочем, времето изглежда благоприятно: прогнозата е, че днес няма да вали поне до вечерта, а нe е и жега. Ще имаме по-щадяща температура за събиране на хора на открито и на по-нетривиално място, близко до растенията и цветята в Ботаническата градина. Който иска да дойде, нека да дойде, поне да се видим, защото университетите не са стадиони, в които да могат да влизат хиляди хора. Кой знае още колко дълго Ректоратът ще остане обитаван само от гълъбите.
Лъчезар Гичев

No comments: